Yaa Gyasi, door haar uitgever literair talent genoemd, is van Ghanees-Amerikaanse komaf. Haar debuutroman Weg naar huis sleepte verschillende awards in de wacht. In dat boek draaide elk hoofdstuk om een nakomeling van een van twee Ghanese zussen, die afzonderlijk van elkaar opgroeien. Gyasi weet indrukwekkende thema’s daar prachtig te beschrijven. Indrukwekkend is ook Gyasi’s…
Tag: roman
Duizend ogen – Samanta Schweblin
Het werk van de in Argentinië geboren Samanta Schweblin is alom geprezen: haar verhalenbundel Een mond vol vogels en haar roman Gif werden voor de International Man Booker Prize genomineerd. Net als haar meest recente roman, Duizend ogen (naar het Nederlands vertaald door Eugenie Schoolderman en Arie van der Wal). Waarom dit boek de prijs niet in…
De zeven echtgenoten van Evelyn Hugo – Taylor Jenkins Reid
Taylor Jenkins Reid woont en werkt in Los Angeles. Haar romans zijn geliefd. Daisy Jones & The Six werd een internationale bestseller en ontving ook hier lovende recensies. De zeven echtgenoten van Evelyn Hugo is nu ook naar het Nederlands vertaald (door Lette Vos). Dit verrassende en meeslepende boek neemt je mee naar het Hollywood van…
Utopia Avenue – David Mitchell
De naam David Mitchell doet bij haast iedere leesfanaat een belletje rinkelen. Titels als Wolkenatlas, Tijdmeters en Droomnummernegen zijn allemaal van zijn hand. De boeken zijn afzonderlijk te lezen, maar Mitchell weet op een creatieve manier zijn personages uit het ene verhaal in een ander te laten terugkomen. Dat gebeurt óók in zijn meest recente…
De bergen zingen – Nguyen Phan Que Mai
Nguyen Phan Que Mai werd geboren tijdens de Vietnamoorlog en ze leefde in de nasleep ervan. De bergen zingen (naar het Nederlands vertaald door Mary Bresser) kwam daaruit voort. De roman is de belichaming van haar verlangen om haar grootmoeders te leren kennen “en om de ondervertegenwoordigde vrouwen en kinderen een stem te geven; zij hebben vaak…
De andere helft van Augusta Hope – Joanna Glen
De debuutroman van de Britse Joanna Glen kun je in de boekwinkel haast niet over het hoofd zien: het felblauwe omslag met de gele libelles roept om je aandacht. De inhoud is minder vrolijk dan het omslag doet denken, maar maakt absoluut indruk. De andere helft van Augusta Hope (naar het Nederlands vertaald door Anke ten Doeschate)…
De moordclub (op donderdag) – Richard Osman
Richard Osman is televisieproducent en presentator voor de BBC. Nu mag hij ook auteur aan dit rijtje toevoegen. Zijn debuutroman, met de titel De moordclub (op donderdag) (naar het Nederlands vertaald door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre), is verschenen. Leesplezier gegarandeerd!
Verdwijnende aarde – Julia Phillips
De debuutroman van de Amerikaanse Julia Phillips gooide wereldwijd hoge ogen: de New York Times riep het uit tot een van de vijf beste romans van 2019 en het werd genomineerd voor zowel de National Book Award als de Center for Fiction First Novel Prize. Vanaf heden is Phillip’s debuut ook in Nederland beschikbaar, onder de…
De vervlogen helft – Brit Bennett
Brit Bennett is een Amerikaanse auteur, woonachtig in Californië. Tijdens haar opleidingen aan Stanford University en de University of Michigan won ze verschillende awards voor haar werk. Haar debuutroman, The mothers (helaas niet naar het Nederlands vertaald), werd een bestseller in de Verenigde Staten. Haar nieuwste werk bereikte deze eer eveneens. Het kreeg de titel…
Angstige mensen – Fredrik Backman
De meesterlijke boeken Bjornstad, Wij tegen jullie en Een man die Ove heet zijn afkomstig van dezelfde hand. Die hand behoort tot Fredrik Backman. Zijn schrijfstijl wordt gekenmerkt door humor, prachtige vergelijkingen en gevoelige observaties. De verwachtingen voor zijn nieuwste boek, dat de titel Angstige mensen (vertaald door Edith Sybesma) kreeg, waren dan ook enorm hoog….
